tag:blogger.com,1999:blog-810395304745899780.post3428989769981817286..comments2017-02-27T09:10:17.639-08:00Comments on DencklaTronic: "Discoveries" in the VulgateBen Dencklahttp://www.blogger.com/profile/15363671301433589433noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-810395304745899780.post-57401612332997288762011-12-10T16:28:19.982-08:002011-12-10T16:28:19.982-08:00I just noticed that above I seem to suggest that t...I just noticed that above I seem to suggest that the Vulgate was translated from the Greek (Septuagint), whereas apparently it was quite notable that it was translated from the Hebrew.<br /><br />In other words, my speculation is that holocaustum comes from ὁλόκαυστος by virtue of the general relationship between the Latin and Greek languages, not because the Vulgate is a translation of the Septuagint, which it is not.Ben Dencklahttps://www.blogger.com/profile/15363671301433589433noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-810395304745899780.post-24930477547521001322011-11-03T16:08:36.584-07:002011-11-03T16:08:36.584-07:00Thanks Jared for your comment. I did perhaps err i...Thanks Jared for your comment. I did perhaps err in not mentioning what most English translations use instead of "holocaust", which is indeed "burnt offering" or similar.<br /><br />But, I'm not sure what you're getting at in citing the Italian.<br /><br />I think the use of the English work "holocaust" in Duoay-Rheims comes from the Latin word "holocaustum" in the Vulgate Bible which in turn comes from the Greek work "holocaustos" ("ὁλόκαυστος") in the Septuagint.<br /><br />As a disclaimer, on such issues of translation which I have just been bold enough to speculate, there's about a thousand years of scholarship that I'm ignorant of and I'm gonna guess about 10 million people more knowledgeable than me.Ben Dencklahttps://www.blogger.com/profile/15363671301433589433noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-810395304745899780.post-86568864793252054302011-11-03T14:02:15.634-07:002011-11-03T14:02:15.634-07:00cf. Italian for 'burnt offering': http://t...cf. Italian for 'burnt offering': http://translate.google.com/#en|it|burnt%20offering<br />"olocausto"Jaredhttps://www.blogger.com/profile/00042950147476752956noreply@blogger.com